lunes, 1 de junio de 2009

No ni ná

Soy andaluza y tengo siempre que explicar y defender en mis clases de Lengua, ante alumnos de Secundaria, que los andaluces no hablamos mal, sólo hablamos español de una forma distinta a la de un vallisoletano. ¡Y qué trabajito me cuesta que, no sólo entiendan esto, que es muy fácil, sino que lo asimilen y se lo crean!

De esta defensa del andaluz surge el título de este blog: No ni ná. Tres negaciones para una afirmación. Por ejemplo:

- Illo, ¿tú no sales esta noche?
- No ni ná.

Sencillo, claro que saldrá esta noche. Es como decir: ¿tú estás loco? Eso ni se pregunta.

Siempre me fascinó esta frase y siempre quise darle un lugar importante en mi vida y, ahora, en el blog creo que la tiene.

En el programa de Manu Sánchez, Colga2 con Manu, -por cierto que es nazareno como yo (nazareno, gentilicio de Dos Hermanas, que no doshermanense)- pudimos oir, hace un par de semanas, al catedrático José Mª Pérez Orozco hablar un poco del andaluz y me encantó oir justo la expresión que da título a este blog. Justo la oí al día siguiente de la discusión de todos y todas las/los alumnos/alumnas, cosa que me animó a comenzar esta andadura.

Echando un vistacito por internet se encuentran cosillas muy interesantes sobre el andaluz, pero también se encuentra una con gente que digo yo que no tendrá dos dedos de frente y, si los tiene, lo disimulan bastante bien, la verdad.
A ver, que a mí me parece muy bien que haya algunos que defiendan el "idioma andaluz" como si les fuera la vida en ello, pero que hay que ser conscientes de que no es un idioma. Y ya está. Y si queremos ser diferentes, pues mira, nos diferenciamos del resto de idiomas precisamente en eso: nosotros en vez de idioma usamos un dialecto.

Pues resulta que he encontrado la siguiente página que aboga, ya no por el idioma andaluz, no, ¡por la ortografía andaluza! Ay, de verdad que me ha costado la propia vida leerlo, a mí, andaluza por los cuatro costaos. Ya no sólo por la cantidad de h que había, sino porque encima pretenden defender un andaluz culto escribiendo unos vulgarimos brutales. Pues gracias, prefiero que no me defienda nadie.

En cambio, he de decir, que también se encuentran páginas serias y que afrontan el tema con seriedad, o al menos tienen esa pretensión.

Señores, sea andaluz o sea español, lo que hay que defender es la cultura y no la mediocridad, que de eso está el mundo lleno. Y si algo no se sabe, pa eso estamos, pa seguir aprendiendo siempre.

13 comentarios:

  1. Lamentable la página esa de la zoziedá; además de que me parece muy forzado, a esa gente que defiende el andalú como idioma se le olvida que, por mucho que la Junta diga lo contrario, Andalucía y andaluz no sólo hay uno. Y lo de cambiar la ce por la ka, o la be por la uve, ¿a qué viene?, en fin unos colgados.

    ResponderEliminar
  2. Subido a Menéame hace 15 min:

    ResponderEliminar
  3. Pero si todo el mundo sabe que el andaluz no es español, ya es hora que se reconozca la Academia de la Lengua Andaluza en beneficio de toda Andalucía y sus habitantes.

    ResponderEliminar
  4. Aun siendo de ciencias puras, me atrevería a decir que el andaluz no es un dialecto, sino un habla.

    En lo demás estoy de acuerdo contigo.

    ResponderEliminar
  5. No hay un dialecto andaluz, sino varias hablas andaluzas que se diferencian bastante según el punto geográfico. El "andaluz" no deja de ser un invento.

    ResponderEliminar
  6. No creo que la página de la "Zoziedá Andaluza" sea tan lamentable... lo único que hay que hacer es tener un poco de sentido del humor y echarte unas risas con ella; porque también hay que saber reírse un poco de sí mismo. Todo ello, porsupuesto, siempre y cuando de Despeñaperros para arriba no utilicen estas cosas para desprestigiarnos, que lamentablemente es lo que suele pasar.

    Digo esto porque no quiero creer que los autores de esta página la hayan creado en serio, porque eso sí que sería grave. Por lo pronto, esas "normas" ortográficas y pseudofonéticas dejarían fuera de la "Zoziedá Andaluza" a los sevillanos, seseantes por naturaleza; por no hablar de que la mitad de los fenómenos que reivindican, como bien ha dicho Irenita, no son dialectales, sino vulgarismos, y de los gordos.

    Dejando ya esta página, está claro que debemos defender nuestro dialecto/habla -o hablas, porque, efectivamente, hay varias-, pero teniendo muy claro que de lengua nada de nada, básicamente porque no posee las suficientes diferencias gramaticales, fonéticas y léxicas para ser así considerada.

    Espero que no lleguemos a caer en los chovinismos carentes de razonamientos científicos y no exentos precisamente de excusas políticas que se están llevando a cabo en otras comunidades en las que no se habla precisamente ni catalán, ni vasco ni gallego.

    Y no lo digo por patriotismo hispánico, sino porque simple y llanamente, el extremeño, el murciano, el leonés o astur leonés, o el aragonés no son lenguas; incluso aunque el leonés en algunas zonas esté muy cerca de serlo. Todos ellos, al igual que el andaluz, son dialectos o hablas.

    ResponderEliminar
  7. Pues yo planteo otro punto de vista: ¿Se avergüenza el andaluz de su propio habla? Hace tiempo una amiga catalana me planteaba esta misma cuestión, le llamaba la atención que muchos andaluces, especialmente la gente de pueblo y mayor, tendíera a modificar sus expresiones cuando hablaba con alguien de "fuera". En los pueblos todos tenemos algún familiar (especialmente abuelos) que cuando llaman, por ejemplo por teléfono, empiezan a hablar con ados e idos y a sesear provocando consecuentemente las risas de todos aquellos que los escuchamos.

    La excusa habitual es defender que se habla así para que te entiendan, pero yo en el fondo pienso que es más un complejo de vergüenza que llevamos incrustado en nuestros genes como consecuencia de tiempos no muy lejanos de mucho analfabetismo e incultura.

    Con perdón.

    ResponderEliminar
  8. Es curioso lo del "no ni ná". Nunca había reparado en esta triple negación, pero desde que empecé a trabajar en el Andévalo no paro de escucharla. Ahora se me ha pegado y la uso constantemente.

    Víctor, me temo que ni con sentido del humor se pueda digerir una propuesta como esta. Te lo digo porque estos personajillos (así los llamo por no decir cosas peores) están completamente en serio. Y teniendo en cuenta esto, es normal que fuera, y aún dentro de la comunidad, nos tomen a burla a los andaluces. Tan en serio es que tienen trabajos ya publicados; hace unos años se presentó una antología de textos en andaluz en la Universidad Pablo de Olavide. En aquel momento escribí un artículo poniendo de manifiesto la ridiculez de sus propuestas. A raíz del articulo tuve la ocasión de discutir con algunos de ellos (entre ellos Juan Porras, que es el que ha montado todo el tinglado). Aunque le he señalado todas las incorrecciones de sus propuestas, ha sido incapaz de refutarme y de darme un razonamiento lingüístico serio. Aquí os dejo un enlace con el artículo, y sobre todo con la discusión, que com podréis comprobar está llena de palabrería barata: http://santino.blogia.com/2005/030301-la-ehtupide-de-la-yenwa-andalussa.php

    ResponderEliminar
  9. Es lastimoso ver como se retuerce la realidad para inventar una alternativa.

    Ahí va otra lengua: http://trasgu.nireblog.com/post/2007/08/29/el-lliones-a-la-escuela

    En cuanto a lo del habla de Valladolid, permíteme que disienta: mi tierra es el reino de los laismos, los leismos y el "...ao", y además los burgaleses se enfadan cuando alguien les intenta usurpar el título de mejores hablantes ;-)

    ResponderEliminar
  10. Kalikatres Valladolid será el reino de los laismos, los leismos y el "...ao" si los matritenses se lo permitimos.

    Madrid: Ciudad cuyo nombre tiene una grafía y cuatro pronunciaciones diferentes todas ellas correctas y cuyos habitantes de cierto abolengo tienen nombre de animal y conjugan la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo ser con jota, sobre todo antes del pronombre relativo que.

    ResponderEliminar
  11. El andaluz no te llama por teléfono: te pega un telefonazo
    El andaluz no dice hola: te dice ¡¡¡que pasa!!!
    El andaluz no se cae: se mete un carajazo
    El andaluz no se lanza: se embala
    El andaluz no bebe mucho: se pone ciego
    El andaluz no es que no lo entienda: es que no lo coge,etc....
    Todas estas expresiones son nuestras y hay que sentirse orgullosos de ellas.

    ResponderEliminar
  12. Es una forma catetilla de hablar español.
    Ni + ni -

    ResponderEliminar